YouTube’un Yeni Aracı Videoları Otomatik Olarak Diğer Dillere Çevirebiliyor

Çağlar Enes Sezgün
A+A-
Reset

Google’ın Area 120 inkübatöründen bir yapay zeka seslendirme hizmeti olan Aloud entegre edildi.

YouTube, içerik oluşturucuların videoları diğer konuşma dillerine dublaj yapmalarına izin vererek çevrilmiş altyazıların ötesine geçmeyi planlıyor. The Verge’ün haberine göre şirket dün VidCon’da, Google’ın Area 120 kuluçka merkezinde geliştirilen Aloud adlı yapay zeka destekli bir dublaj hizmetini test ettiğini duyurdu. Bu araç, normal yollarla bir dublaj oluşturmak için gereken zamanı ve genellikle büyük masrafları ortadan kaldıracak ve içerik oluşturucuların daha geniş bir küresel kitleye ulaşmasına olanak tanıyacak.

Aloud, yapay zeka kullanarak “sadece birkaç dakika içinde kaliteli bir dublaj” vaat ediyor. Araç önce içerik oluşturucuların kontrol edip düzenleyebileceği metin tabanlı bir çeviri oluşturuyor, ardından da bir dublaj oluşturuyor. Kullanıcılar farklı anlatıcıları, nasıl yayınlayacaklarını ve daha fazlasını seçebiliyor. Aloud’un web sitesine göre en iyisi bu hizmetin “ücretsiz” olması.

YouTube’un ürün yönetiminden sorumlu Başkan Yardımcısı Amjad Hanif, The Verge’e yaptığı açıklamada, YouTube’un şu anda bu aracı “yüzlerce” içerik oluşturucuyla test ettiğini söyledi. Aloud’a göre, şu anda İngilizce olarak kullanılabiliyor ve “yakında daha fazla dilde” İspanyolca ve Portekizce dublaj yapmanıza izin veriyor.

Kullanıcı açısından bakıldığında, ayar, dişli simgesinde, altyazıların hemen altında bir “Ses parçası” geçişi olarak görünüyor. Bunun bir örneği, Aloud’un yapay zekası tarafından oluşturulan dublajlı İspanyolca dil seçeneği ile ana dil olarak İngilizce kullanan Amoeba Sisters bilim kanalı fragmanından.

Google’ın açılış konuşmasında belirttiğine göre, dilleri kolayca seslendirme yeteneği, bir içerik oluşturucunun başka bir şey yapmasına gerek kalmadan erişim alanını genişletebilir. Aloud’un dublaj aracının ne zaman daha yaygın bir şekilde kullanıma sunulacağı konusunda henüz bir açıklama yapılmadı. Ancak Hanif, gelecekte YouTube’un “çevrilen ses parçalarını daha fazla ifade ve dudak senkronizasyonu ile içerik oluşturucunun sesi gibi seslendireceğini” söyledi.